The Nightingale



Музыкант: Celtic Folk
В альбоме: Miscellaneous
Время: 1:41
Направление: Фолк

Оригинал:

Celtic Folk
Miscellaneous
The Nightingale
THE NIGHTINGALE

C G7 C
As I was a walking and a rambling on day,
G7
I spied a young couple so fondly did stray.
C G7
And one was a young maide, so sweet and so fair,
C F G7 C
And the other one was a soldier and a brave Grenadier.

CHORUS:

C F G7 C
And they kissed so sweet and comforting as they clung to each other.
C G7
They went arm and arm down the road like sister and brother.
C G7
They went arm and arm down the road till they came to a stream,
C F G7 C
and they both sat down together, love, to hear the nightingale sing.

C G7 C
Then out of his knapsack he drew a fine fiddle.
C G7
And he played her such merry tunes that you ever did hear.
C G7
And he played her such merry tunes that the valleys did ring.
C F G7 C
«Oh»,softly cried the fair maide,»hear the Nightingale sing.»

Cho.

C G7 C
«Oh»,then said the fair maide,»won’t you merry me?»
G7
«Oh no», said the soldier, «however could that be?»
C G7
«For I’ve me own wife at home in the old country,»
C F G7 C
«And she is the fairest little thing that you ever did see.»
Cho.

C G7 C
«Now I’m off to India for several long years,»
C G7
«Drinkin’ Wine and strong whiskey instead of pale beer.»
C G7
«But if ever I return again, it will be in the spring,»
C F G7 C
«And we’ll both sit down together,Love, to hear the Nightingale sing.»

Перевод:

Кельтская Народная Музыка
Различные
Соловей
В СОЛОВЕЙ

С Г7 С
В день ходьбы и, как плющ,
G7
Я посмотрел на молодая пара, с любовью ли бродячих.
С Г7
И один был молодой майде, так сладко и так действительно,
С Ф Г7 C
А другой был солдатом и храбрые Гренадеры.

Припев:

С F G7 C
И поцеловал так сладко и приятно, как и они, прижавшись друг к другу.
С G7
Он просунул руку, и рука вниз по дороге, как сестра и брат.
С Г7
Они шли рука об руку вниз дороге до ручья,
С F Г7 С
и мы оба сели вместе, любовь, чтобы послушать соловья, что поет.

C G7 C
Затем его рюкзак, вытащил тонкий скрипки.
C G7
И он сыграла ее такой счастливой песни, которые вы когда-либо слышали.
С Г7
И он сыграл ее такой хорошие мелодии, которые долины сделал кольцо.
С F Г7 С
«Ох», — тихо плакала только майде,»услышать Соловья.»

Чо.

С Г7 C
«Ой»,потом сказал, что ярмарка maide,»не будет вам счастливого меня?»
G7
«О, нет», — сказал солдат, «тем не менее, что это может быть?»
C G7
«Я с собственной женой в дом в старой стране»
C F С G7 С
«И это самая милая маленькая вещь вы когда-либо видели».
Чо.

С Г7 С
«Сейчас я уезжаю в Индию на несколько долгих лет»
C G7
«Пью Вино и виски, а бледно пива».
С Г7
«Но если когда-нибудь я вернусь. и снова будет весна,»
C F G7 C
«И будут сидеть оба Вместе,любовь, услышать Соловья петь».


Комментарии закрыты.